Tag: dil

  • Dış haberciler yanlış anlamasın: En çok karıştırılan İngilizce kelimeler

    Dış haberciler yanlış anlamasın: En çok karıştırılan İngilizce kelimeler

    Medyanın uluslararası kaynaklardan alıp ürettiği haber ve içeriklerde çeviri yanlışlarına sıkça rastlanıyor. Dış haberciler başta olmak üzere gazetecilerin hata yapmaması için, İngilizce dilbilgisine hâkim olmanın yanı sıra söz dağarcıklarını da genişletmesi gerekiyor. Çünkü bazı İngilizce kelimeler, Türkçe’deki benzer görünümlü karşılıklarıyla birebir örtüşmez, hatta tam tersi anlamlara bile gelebilir. Bu yazıda, iki dil arasındaki çevirilerde sıkça

    Devamını oku

  • 10 gazetecinin “keşke daha önce okusaydım” dediği 10 kitap

    10 gazetecinin “keşke daha önce okusaydım” dediği 10 kitap

    “Keşke daha önce okusaydım” dedikleri kitapları 10 gazeteciye sorduk. Araştırmacı gazetecilik, tarih, dil, coğrafya, mizah, medya analizi ve roman türlerinde eserler içeren 10 kitaplık renkli bir liste ortaya çıktı. Hemen hemen hepimizin karşılaştığı bir durumdur. Bir kitabı okuduktan sonra keşke daha önce okusaydım dediğimiz. Bu genelde pozitif bir hayıflanma olur. Kitap biter, ondan aldığımız haz

    Devamını oku

  • Mahsuru yoksa iddaya girelim: Haberlerde bu ay yapılan 10 Türkçe yanlışı

    Mahsuru yoksa iddaya girelim: Haberlerde bu ay yapılan 10 Türkçe yanlışı

    Koronavirüs gündemiyle geride kalan bu ayın haberlerinde de çok sayıda dilbilgisi ve yazım yanlışı yapıldı. Gözümüze çarpan 10 hatayı derledik. Birçok hata, sözcüklerin yabancı dillerdeki kökenini bilmemekten kaynaklanıyor. Mahsur ve mahzur “Mahsur” sözcüğü Arapça “kuşatılmış” anlamına geliyor. “Hisar” ve “muhasara” sözcükleriyle ortak kökenden… Yine aynı dilden gelen “mahzur” ise “sakınca, engel” demek. Yani bir yerde

    Devamını oku

  • Yanlış yazılan kelimeler: Son bir ayın haberlerinden 10 yazım hatası

    Yanlış yazılan kelimeler: Son bir ayın haberlerinden 10 yazım hatası

    Bu ayın haberlerinde yanlış yazılan kelimelerden 10’unu derledik. Gözümüze çarpan hatalar: Haiz olmak, namı değer, propoganda, kareografi, harfiyat, mütevazi, muhattap, stajer, defaten ve yayınlamak… İçerik yönetim sistemlerinin ve Microsoft Word gibi kelime işlemcilerin hayatı kolaylaştıran işlevlerine rağmen Türkiye’de medyanın haberlerde yaptığı yazım yanlışları azalmak bir yana, dijital çağda da artarak devam ediyor. Çözüm yolunda bir

    Devamını oku

  • Ana dil, ana dili ve Bendeji

    Ana dil, ana dili ve Bendeji

    Günün anlam ve önemini anlatmadan önce uzunca bir itirazımı belirteceğim. Siyasal ve sosyal alanda yeterli araştırma yapmadan çağdaş bilimsel tartışmaları ve görüşlere bakmadan bazı kavramları kullanmak bizi hataya düşürebiliyor. Toplumsal iletişim düzeyimizin, yazılı kültürü tam hazmedemeden, matbaa dönemini tam oturtamadan televizyon toplumuna sıçramanın getirdiği sorunlarla zarara uğradığını düşünüyorum. Okumadan; dinleyen, izleyen bir toplum olduk. Bugün

    Devamını oku